Benvenuti a bordo della 500 Arcobaleno, sulla quale potrete fare un giro nel mio blogghino, spulciando tra pensieri, artigianato e passioni di Uapa =^.^=

Welcome aboard the Rainbow 500, in which you can visit my little blog, going through Uapa's thoughts, handicraft and passions
=^.^=

Pagine

lunedì 19 settembre 2011

Chi ha vinto quest anno? - Who won this year?

Buona sera a tutte!
Finalmente, dopo le solite lotte col computer e sfidando le intemperie (qui c'è un temporale pazzesco), eccomi qui per il risultato del giveaway!
Good evening to you all!
Finally, after fighting as ever against my pc and defying the weather (there's a crazy storm here), here I am to tell you the results of the giveaway!



Prima di tutto lasciate che vi presenti la giuria, composta da mio papà, che ha vigilato sulla correttezza delle operazioni di estrazione insieme alla Mucca Gialla di Silicone, madrina speciale, in quanto estrattrice in uscita!
First of all, let me introduce you the jury, made of my dad, who supervised the extraction's operations with the Yellow Silicone Cow, special godmother, cos she extracted the ticket last year!

Ed ecco colui che ha estratto la fortunata vincitrice, Mocio Rosa Peloso con Becco-Aggiunto!
And here is the one who extracted the name of the lucky winner, the Pink Furry Mop with Added-Beak!

Questa invece è la speciale urna utilizzata per contenere i nomi delle partecipanti, un metodo assolutamente all'avanguardia che ci invidiano in tutto il mondo!
This is the special urn used to contain the names of the participants, an absolutely modern method all the world envy us!

Grazie alla potenza della tecnologia, i bigliettini vengono rimescolati all'interno dell'urna...
The power of technology mixes the tickets in the urn...


L'estrazione avviene sotto l'occhio vigile ed attento della giuria...
Extraction occours in front of the vigilant and attentive jury...

Ecco il momento in cui Mocio Rosa Peloso con Becco-aggiunto ha estratto il biglietto fortunato. E la vincitrice è...
Pink Furry Mop with Added-Beak extracts the lucky ticket.
And the winner is...

... La proprietaria del blog I Bibetti!!!
... The owner of the blog I Bibetti!!!

Non mi resta che ringraziare tutte voi per aver partecipato, mi spiace per chi non ha vinto, avrei voluto dare un premio a ciascuna di voi, per l'affetto che mi dimostrate sempre!!! GRAZIE MILLE!!! :-*
And now I can just thank you all for playing with me, I'm sorry for those who didn't win, I would have liked to give a prize to all of you, for the love you always show me!!!
THANK YOU SO MUCH!!! :-*

sabato 17 settembre 2011

Eeeeeeeee... - Aaaaaaaaand...

Stop alle telefonate! Ehm, cioè, al televoto... Uhm... Posate le penn...
E vabbè, insomma, il tempo è scaduto
XD
Corro ad assistere all'estrazione del nome della vincitrice del giveaway, documento il tutto e Lunedì vi darò i risultati! :-D
Non vedo l'ora di sapere chi vincerà ^o^
Grazie a tutte per aver partecipato, in bocca al lupo a tutte, un abbraccio! :-*

Time is over! XD
I'll run to see who won the giveaway, I'll take pictures of the extraction and on Monday I'll show you the results! :-D
I'm looking forward to see who'll win ^o^
Thank you all for playing with me, good luck to everyone, a hug! :-*

giovedì 15 settembre 2011

Non sono Gilda (sigh)... - I'm not Gilda (sigh)...


... Ma ieri sera, quando ho provato i lunghi guanti di Sailor Jupiter, nel toglierli non ho potuto fare a meno di imitare Rita Hayworth nella famosa scena del film:

... But yesterday evening, after wearing Sailor Jupiter's long gloves, while taking them off I couldn't help imitating Rita Hayworth in the famous film scene:


Uau :-)
No, non sono Gilda, purtroppo, ma un giorno ci proverò! XD
Il raffreddore tiene duro, ma io non mollo e mi sono armata di Vicks Sinex!
Solo una cosa non mi è chiara... Sulla confezione, fra le varie istruzioni per l'uso, c'è scritto "aspirare profondamente".
Ma, scusate, cari signori Roberto Vicks e Ferdinando Sinex, vi pare che se potevo aspirare profondamente mi riducevo ad essere dipendente dal vostro prodotto?! '-'

Uau :-)
No, I'm not Gilda, unfortunately, but one day I'll try to! XD
Cold is still here, but I don't give up and I have my Vicks Sinex with me!
Just one thing I don't understand... On the box, among various instuctions on how to use it, you can read "breath deeply".
Ehm, excuse me, dear mr Roberto Vicks and Ferdinando Sinex, do you really think if I could breath deeply I would have bought your product?! '-'

martedì 13 settembre 2011

Ora di pranzo... - Lunch time...

Presa da un'irrefrenabile voglia di ramen, una zuppa Giapponese, decido di andare al take-away più vicino.
Tempo per arrivare al locale: 10 minuti; tempo per tornare: 10 minuti; tempo per cucinare il piatto prescelto: 10 minuti; tempo per mangiare: 5 minuti (con annessa ustione del cavo oro-faringeo, data la temperatura della zuppa); tempo per ordinare: 25 minuti.
Vi chiederete perché tanta attesa, solo per poter effettuare l'ordinazione.
Beh, il commesso stava parlando con un'altra cliente.
Fin qui tutto ancora ok, per quanto snervante, considerando anche che non ho a disposizione tutto questo tempo per la pausa pranzo.
Ma a lasciarmi perplessa piuttosto è stato l'argomento della conversazione: il tifo ò_O
Ebbene sì! Caratteristiche del morbo, testimonianze più o meno dirette, sua diffusione all'interno degli organi vitali del pesce e sua diffusione all'uomo attraverso l'immissione di cibo infetto, corretta lavorazione e pulizia del pesce per evitare la malattia... Praticamente come parlare di mucca pazza in una bisteccheria...
Beh, grazie e buon appetito! :-S

Today I really felt like eating ramen, a Japanese soup, so I decided to go to the nearest take-away.
Time to arrive at the restaurant: 10 minutes; time to go back to work: 10 minutes; time to cook the chosen meal: 10 minutes; time to eat it: 5 minutes (+ attached oropharynx burn, cos of the soup temperature); time to ask for my meal: 25 minutes.
You'll wonder why it took me so much just to ask for it.
Well, the waiter was talking with another customer.
That's annoying, if you think I don't have such a long lunch time, but still ok.
But what really puzzled me was the topic: typhus ò_O
Yeeeah! Its characteristics, direct/indirect experiences with it, the way it infects vital organs of the fish and way of diffusion into human body through infect food, correct way of cleaning fish to avoid the illness... Just like talking about mad cow disease in a steakhouse...
Well, thank you and enjoy your lunch! :-S

lunedì 12 settembre 2011

Giveaway raffreddato... - Giveaway with cold...

Eh sì, mi sono presa un bel raffreddore!
Qualche sera fa, la frizione della mia Seicento Mimma si è rotta appena fuori dal Raccordo, così ho dovuto parcheggiarla e camminare a piedi nel buio freddo e umido degli svincoli fino al centro abitato... In più, un considerevole aiuto è stato fornito anche dall'aria condizionata dell'autobus (perfettamente funzionante alle 8:00, costantemente rotta alle 15:00), impostata sulla unzione Polo Sud!
XD
E io che volevo passare qualche giorno in più in piscina...
:-S

Il giveaway mi sembra un po' fiacco, forse perché ce ne sono già tanti in giro o forse perché Settembre è un periodo un po' pienotto, perché la maggior parte delle persone torna a lavoro/scuola o forse perché mi sono spiegata male o forse ci saranno validi motivi che ignoro
XD
Comunque, per chi si fosse collegato solo in questo momento, qualora lo vogliate,
 QUI è in corso un giveaway per i due anni di blog :-)

Infine, qualcuno mi ha giustaemnte ricordato che manca poco al Romics, la fiera del fumetto!
Così è partita la caccia alla stoffa ed all'accessorio adatto per poter confezionare il costume di quest anno...
Grazie all'aiuto di mamma Mirella (sarta formidabile e pazientissima), Loredana (che mi ha stra-aiutata con i lacci delle scarpe) e di Uapa (eh, qualcosina l'ho fatta anche io
@ '.' @ ), tempo-salute-contrattempi vari permettendo, questa volta dovrei essere nientepopodimenoche...


Well, yes, it looks like I have a strong cold...
Some evenings ago Mimma, my little Seicento, had some problems with her gears, just out of teh motorway, so I had to walk in the cold darkness until I reached the town... Furthermore, a big help came from the bus, where air conditioning (always working at 8:00, always broken at 15:00) was set on South Pole mode!
XD
And I wanted to spend some more days at the swimming pool
:-S

The giveaway seems a bit weak, maybe cos there are already many others all around or maybe cos September is a quite busy time of the year, cos many people go back to work/school or maybe cos I didn't explain myself in a good way or maybe there are good reasons I don't know
XD
Anyway, for those who just arrived, if you want,
HERE you can partecipate to my giveaway for the 2nd birthday of the blog :-)

To finish, someone reminded me in few weeks we'll have Romics, the comics convention!
So cloth/right gadget-hunting started, to work on this year's costume...
Thanks to mum Mirella (who sewed with extreme patience a lovely costume), to Loredana (who gave me a big help with shoestrings) and to Uapa (well, I did something myself too
@ '.' @ ), if luck will be with me, I should go there as...


 Sailor Jupiter! *.*
Dopo tanto tempo (ma proprio TANTO tempo eh) finalmente sarò una guerriera sailor!
Ok, lo so che non ho propriamente quel fisico, ma ci vuole anche un po' di immaginazione, suvvia
-_- '
Un abbraccio da lontano, così non vi attacco il raffreddore, ciao!
:-*

Sailor Jupiter!
*.*
After a long time (really after A LONG time) I'll finally be a sailor fighter!
Ok, I know I don't properly have that look, but you also need to use a bit of inventive
-_- '
A hug from a distance, so I won't pass you my cold, ciao! :-*

lunedì 5 settembre 2011

2 Anni di Blog! - 2 Years of Blog!


Ciao a tutti!
Sono passati già due anni da quando ho aperto questo blogghino ed un anno da quando ho aperto l'altro blogghino sulla dura vita della centralinista.

Ho condiviso con voi tante cose, momenti belli, momenti brutti, i miei hobbies e il mio punto di vista su un sacco di cose... E in questi due anni ho trovato tanta gente che, pur non conoscendomi di persona, mi è stata comunque sinceramente vicina e che mi ha aiutata, a volte senza neppure saperlo, regalandomi un pezzetto di sé anche attraverso i suoi blogs.
E allora, per ringraziarvi di questi due anni insieme, eccomi qui con il mio secondo Giveaway!!!
Hello all!
It's already two years since I opened this little blog and one year since I opened the other little blog about the hard life of a receptionist.
I shared with you many things, nice times, hard times, my hobbies and my point of view on a lot of things... And during these two years I found many people who, although they never really met me, were so honestly close to me anyway and who helped me, sometimes without even knowing, giving me a bit of themselves also through their blogs.
So, to thank you for these two years together, here I am with my second Giveaway!!!




Per partecipare vi basterà rispondere ad una semplice domanda e passare parola, linkando questo blog e se volete anche pubblicando l'immagine sopra, sui vostri blogghini o su Twitter/Facebook o affittando un cartellone pubblicitario nella vostra città, insomma, vedete voi! XD
Avete tempo fino al 17 Settembre 2011, il giorno successivo estrarrò un nome fra i tanti ed il vincitore o la vincitrice riceverà...

To partecipate you'll just have to answer a simple question and sponsor the Giveaway, if you want by linking this blog and publishing the picture above, on your blogs or on Twitter/Facebook or hiring a billboard of your town or on whatever you want! XD
You can play until 17 September 2011, the next day I'll extract a name and the winner will receive...

-
Una Teiera della Felicità, a scelta fra:

-
A Happiness Kettle, choosing among:


1) Bianca con i fiorellini giallo-rossi
1)
White with yellow-red flowers


2) Rossa a pois bianchi
2) Red with white spots



3) Bianca con i fiorellini blu-lilla
3) White with blue-lilac flowers
                                                                             
- Una Calamita Cupcake a scelta fra:
-
A Cupcake Magnet, choosing between:

1) Fragola e sciroppo al cioccolato con ciliegina
1) Strawberry and chocolate syrup with cherry

2) Puffo con sciroppo al cioccolato e smarties
2) Smurf with chocolate syrup and smarties


Entrambe realizzate a mano, in Fimo, da Uapa e racchiuse all'interno di un'altra (spero gradita) sorpresa!
Da notare l'originalità dei nomi assegnati dalla sottoscritta ai premi!!!
-_- '
Both handmade with Fimo clay by Uapa and enclosed in another (hopefully appreciated) surprise!
Please, note how original are the names I gave to the prizes!!!
-_- '

Ora, dovete sapere che Uapa può essere davvero lenta.
Quindi la domanda che vi faccio è questa:

Now, you need to know Uapa can be really slow.
So the question I ask you is:

- COME COSA E' LENTA UAPA?
-
HOW SLOW IS UAPA LIKE?

A) Una LUMACA (Uapa-maca)
A) A SNAIL (Snail-Uapa)

B) Una TARTARUGA (Tarta-Uapa)
B) A TURTLE (Turtle-Uapa)

C) Un BRADIPO (Bradi-Uapa)
C) A SLOTH (Sloth-Uapa)

Proprio come l'anno scorso, la domanda è solo un modo per giocare insieme; in realtà, anche se simpatizzo per uno in particolare di questi Uapanimali, non c'è una vera e propria risposta esatta!
Just like last year, the question is just a way to play together; even if I prefer one of these Uapanimals in particular, there's not really a right answer!

Il gioco è aperto a tutti e se non avete un blog potete semplicemente lasciarmi un riferimento e-mail :-)
Spero che parteciperete numerosi!
Un abbraccio forte!
:-*
Everyone can partecipate and if you don't have a blog you can simply leave me an e-mail address :-)
I hope a lot of people will play this game!
Big hug!
:-*

domenica 4 settembre 2011

Lotta - Fight


Ciao!
Ecco la seconda parte delle foto!
E' stata una lunga lotta contro il mio pazzo computer, ma alla fine ho vinto io, mwahahah!

Hello!
Here's the second part of the holidays pictures!
It was a long fight against my crazy computer, but in the end I won, mwahahah!



Tanto verde e luminoso Bambù! Da qui è uscito una specie di cervide, che ovviamente si è fatto vedere da tutti, tranne che da me... Uhm...
Green and shining Bamboo! A sort of deer came out from here and of course everyone saw him except of me... Uhm...

L'estate in campagna secondo Uapa: tanto verde, tanto giallo e tanta pace!
Summer in the country in Uapa's opinion: a lot of green, a lot of yellow and a lot of peace!


E' la prima volta che non vedo formiche su questo tipo di fiori :-)
It's the first time I don't see ants on this kind of flowers :-)

La Cicoria si mangia, ma può anche essere bella da vedere!
Chicory is edible, but it's also so beautiful to see!

Dente di Leone o Soffione: anno prossimo cercherò di raccoglierne abbastanza per farci la marmellata!
Dandelion: next year I'll try to pick enough of them up to make a jam with them!

Non so come si chiamino questi, ma erano troppo carini per ignorarli :-D
I don't know what's their name, but they were too nice to ignore them :-D

Il frutto della Rosa Selvatica: marmellata II !!!
Wild Rose's fruit: jam II !!!

Ed ecco Casper a caccia di falene!
And here's Casper, hunting moths!

Spero che anche queste vi siano piaciute!
Io, intanto, continuo a lavoricchiare sul give-away!
Un abbraccio a tutti!
:-*

I hope you liked these ones too!
Meanwhile, I keep sort of working on the give-away!
A hug to you all!
:-*