Fontane sconosciute, che non si notano quasi mai, ma che mi piacciono tanto :-)
Ho pensato di condividerle con voi :-)
Unknown fountains, that people usually never notice, but that I like a lot :-)
I thought I'd share them with you :-)
Borgo Pio. Qui è cresciuta mia nonna, giocando all'ombra del colonnato di San Pietro. E tante volte avrà bevuto da questa fontanella, costruita intorno al 1870 sotto Pio IX, durante i lavori per il ripristino dell'antica Acqua Marcia, poi ribattezzata Acqua Pia (fonte: Roma Segreta).
Per questo motivo, nonostante le dimensioni ridotte e la sua semplicità, questa fontana è fra le mie preferite :-)Borgo Pio. My grandmother grew up here, playing in the shadows of the columns around St Peter's. And she probably drank many times the water of this little fountain, that was built in 1870, during the reign of Pope Pius IX, together with the restoring of Aqua Marcia ( an ancient Roman aqueduct), that then took the name of Aqua Pia.
So, for that reason, even if it's really little and simple, this is one of my favourite fountains :-)
Villa Borghese. Lungo la strada, ad un passo da Piazzale Flaminio, si trova la Fontana del Fiocco, costruita intorno al 1833 (fonte: Sovrintendenza Capitolina).
Zampilli e cascate fluiscono nella grande vasca sottostante, limpida e liscia... Uh, quante volte avrei voluto tuffarmi, è davvero invitante! XD
Ovviamente io non posso, ma qualcun altro si concede questo lusso: spesso, in Primavera, una coppia di anatre sguazza tranquilla in questa fontana, sconfinando dal vicino Laghetto :-)
Villa Borghese Gardens. Along the road, not far from Flaminio Square, there's the Fiocco Fountain, built around 1833.
prings and waterfalls flow in the big pool at the bottom, clear and smooth... Oh, so many times I wish I could jump in there, it's really temptating! XD
Of course I can't do it, but someone else can: often, in Spring, a couple of mallards swims peacefully in this fountain, coming from the near lake :-)
Trastevere, complesso di San Michele. Ho scoperto la Fontana del Timone (e chissà perché si chiama così?!) per caso, andando in giro con la mia bici per fare foto di confronto fra Roma com'era ieri e com'è oggi (mi trovate su Twitter anche come @RomaSparita).
Nascosta nel traffico del Lungotevere, di fronte all'antico porto fluviale di Ripa Grande, si trova questa fontanella, costruita nel 1927, insieme ad una serie di altre sette fontane che rappresentassero i simboli di altrettanti rioni di Roma (fonte: Il Suono delle Fontane di Roma).Trastevere, San Michele building. I discovered just by fortune the Fontana del Timone (timone means rudder. I wonder why it's called like that!), while I was riding my bike to take pictures of modern Rome, to compare them with those of the old Rome (you find them on Twitter on @RomaSparita profile).
Hidden in the traffic of Lungotevere, in front of the ancient Ripa Grande dock on the river, there's this little fountain, built in 1927, with other seven fountains, that represent the symbols of seven different quarters of Rome.
Santa Maria in Cosmedin (Bocca della Verità). Insieme alla collega di cui sopra, anche questa fontana è stata scoperta per puro caso, pedalando su e giù per Roma, e sì che non è così piccola da passare inosservata!
Costruito nel 1717 su commissione di Clemente XI, questo fontanile (di recente spostato qualche decina di metri dalla sua sede originale) era utilizzato come abbeveratoio per cavalli e bestiame vario (fonte: Roma Ieri Oggi).
Non sono rare le foto di una Roma passata, in cui vengono ritratti buoi al pascolo qui vicino...
Santa Maria in Cosmedin (Bocca della Verità-Mouth of Truth). Like the previous one, also this fountain was discovered by luck, while I was ridng in Rome, and it's not even that little to not be seen!
It was built in 1717, during the reign of Pope Clemente XI, and it was used to provide water for horses and various farm animals.
recently it's been moved some metres from its original location.
You can find many picture of an old Rome, where you can see cows and sheep walking around it...
... Tempo in cui Roma, appena divenuta capitale, veniva travolta da cambiamenti troppo veloci e troppo brutali, che l'avrebbero trasformata ancora una volta.
In fondo, i forti contrasti hanno sempre fatto parte di questa città e forse è giusto che sia così.
Ma vedere immortalato in una foto un passato che non c'è più e confrontarlo con un presente, spesso di dubbio gusto, a me fa sempre un certo effetto!
... A time during which Rome just became a capital and it was overwhelmed by too sudden and too brutal changes, that would tranform it once again.
Actually, strong contrasts were always part of this town and maybe it's right that way.
But seeing in a picture a past that disappeared and comparing it with a present, that is often of questionable taste, always impresses me a lot!
Foro Romano. Questa, come testimoniato anche dalla foto successiva, è la Fontana del Piccione.
Ok, lo ammetto, non ho la minima idea di come si chiami o di quando sia stata costruita! XD
Si trova in un angolo tranquillo all'interno del Foro, dove, immersi nelle rovine, non ci si stupirebbe a veder passare due antichi Romani :-)
Roman Forum. This one, as witnessed by the next picture, is the Pigeon Fountain.
Ok, I admit it, I don't have idea of its name or of when it was buitl! XD
It's in a quiet corner of the Forum, where, surrounded by the ruins, you wouldn't be surprised if two real ancient Romans walked near you :-)
It's in a quiet corner of the Forum, where, surrounded by the ruins, you wouldn't be surprised if two real ancient Romans walked near you :-)
E questi due piccioni, che non sembravano affatto disturbati dalla sottoscritta, mentre armeggiava con la macchina fotografica, mi ricordavano così tanto un affresco Romano, che non potevo lasciarli fuori, vi pare? :-D
And these two pigeons, that weren't scared at all by me, while was taking pictures, reminded me so much of a Roman fresco, that I couldn't leave them out, don't you agree? :-D
Aiuto. Cioè, io non ho idea di come si chiami questa fontana. L'unica cosa che so è che si trova esattamente sotto la terrazza del Pincio, sopra Piazza del Popolo, e di solito è da lì che si vede. Ma andarci vicino è un'altra cosa :-)
Help. I mean, I don't have idea of how this fountain is called. The only thing I know is that it's exactly under Pincio's terrace, over Piazza del Popolo, and usually you see it from down there. But going near it is different :-)
La Fontana Ovale, costruita nel 1908, in seguito alla costruzione del ponte che collegava il Pincio con il resto di Villa Borghese (fonte: Sovrintendenza Capitolina).
Trovo favoloso osservare il riflesso dei pioppi nell'acqua di questa grande fontana e trovo molto rilassante passeggiarci intorno, perché è tanto immersa nel verde :-)Occhio, però, in Estate non sempre è altrettanto rilassante: a volte viene usata impropriamente come piscina, quindi fra spruzzi e fuggi fuggi scatenati dall'arrivo dei Carabinieri, è il caos -_-
Anche qui a volte si vedono anatroccoli e papere che sguazzano :-)
Oval Fountain, built in 1908, after the building of the bridge that links Pincio's terrace with Villa Borghese.
I found it wonderful to look at the reflection of poplars in the water of this big fountain and I find it really relaxing to walk around it, cos it's surrounded by green gardens :-)
Anyway, mind that in the Summer it's not always that relaxing: sometimes it's unfairly used as a swimming pool, so it's the chaos, between people bathing and running away when Carabinieri (police) chases them away -_-
Sometimes you can see ducks swimming here too :-)
Questa è una parte delle fontane di Roma a cui sono legata, per un motivo o per un altro. Angoli che conosco come le mie tasche e a cui voglio bene.
Spero piacciano anche a voi e spero che un giorno li vedrete dal vivo... Chissà, magari mi penserete un pochino? :-)
This is a part of the fountains of Rome that 'm very fond of, for a reason or another. Corners that I know like the pockets of my jeans and that I love.
I hope you'll like them too and I hope one day you can see them for real too... Who knows, maybe they'll remind you a little bit of me? :-)
PS: sono rimasta un pochino delusa nel non vedere commenti all'articolo, a più di un mese dall'averlo scritto. Poi mi sono resa conto di non averlo mai pubblicato -_-' e, niente, scusate, so' rimbambita ^^'
PS: I was a bit disappointed, cos after one month since I wrote this article, no one commented it. Then I realised I never published it -_-' sorry, I'm just a bit distract ^^'