Benvenuti a bordo della 500 Arcobaleno, sulla quale potrete fare un giro nel mio blogghino, spulciando tra pensieri, artigianato e passioni di Uapa =^.^=

Welcome aboard the Rainbow 500, in which you can visit my little blog, going through Uapa's thoughts, handicraft and passions
=^.^=

Pagine

giovedì 28 ottobre 2010

E' un mondo difficile... - It's a difficult world...

... Pieno di insidie e di pericoli...
Ieri, per esempio ho rischiato di rompermi una caviglia, mentre mi cambiavo dopo il lavoro, ed un barboncino ha tentato di uccidermi, saltandomi al collo -_- '
Insomma, il pericolo è sempre dietro l'angolo... Come i ricorda questo simpatico e per niente catastrofico adesivo che si trova nei vagoni della metropolitana di Roma...

... Full of pitfalls and dangers...
For example, yesterday I nearly broke my ankle, while changing clothes at work, and a poodle tried to kill me, jumping at my neck -_- '
In conclusion, danger is always just behind the corner... As this nice and for nothing catastrophic sign you can find in the wagons of Rome's subway...

Guardiamolo un po' più nel dettaglio...

Let's take a closer look...

Non appoggiatevi. Se le porte si aprono, finite di sotto.
Do not lean on the doors. If they
will open, you'll fall down from the train.

Non tentate di bloccare la porta. O vi trancerà le dita. Oppure si piegherà. In quel caso sarà la MetRo a tranciarvi le dita.
Don't try to stop the closing door. Or it'll cut your fingers off. Or you could fold it. In that case the MetRo company will cut your fingers off.

Mind the gap. Ballare la Macarena quando siete incastrati lì non è affatto divertente.
Mind the gap. Dancing Macarena while you're trapped there it's not fun at all.

Non salire o scendere mentre le porte si chiudono. Potevate pensarci prima. Poi non vi lamentate se il treno riparte con voi schiacciati a metà porta e la gente vi usa come bersaglio per giocare a freccette.
Don't jump on and off the train while the doors are closing. You could think about it earlier. Then don't you dare moaning cos the train leaves the station while you're trapped in the doors and cos people use you as a target.
Non c'è che dire, la metropolitana è proprio un posto pericoloso :-S
Un abbraccio prudente a tutti! ;-)

Well, subway is really a dangerous place :-S
A careful hug to all of you! ;-)

martedì 26 ottobre 2010

Giochi giochi ^^ - Games games ^^

Oggi vi segnalo due curiosissimi blog candy!
Today I'm showing you two really curious blog candy!

Il primo è quello di Piccolo Angolo Country...
First: the one of Piccolo Angolo Country...



... E il secondo è quello di Il Mondo di Ann@ccì, a cui potrete arrivare cliccando *QUI*
... Second: the one of Il Mondo di Ann@ccì, you can find it *HERE*

Sono davvero particolari ed originali, e sono sicura che sapranno stuzzicare la fantasia di molte persone... E regalare un sacco di sorrisi :-D
Allora, che aspettate a vedere di cosa si tratta? ;-)

They're really particular and original, and I'm sure they can make your imagination fly... And give you a lot of smilies :-D

So, what are you waiting for, aren't you curious to know what they're about? ;-)

lunedì 25 ottobre 2010

Orecchini Sushi - Sushi earrings

Buongiorno!
Come vi avevo anticipato, sono arrivati anche gli orecchini sushi, che potrete trovare nel
mio negozietto su Artesanum!

Good morning!
As I already told you, here there are the sushi earrings too, that you can also find in
my little shop on Artesanum!


Un semplicissimo paio di orecchini: il chiodino termina a spirale (ormai ci ho preso gusto ad arrotolarli) e due porzion ehm pezzetti di sushi in Fimo, intervallati da perline bianche e rosse (tanto per richiamare la bandiera del Giappone) ! :-)
Spero vi piacciano!

A very simple pair of earrings: the nail ends in a spyral (by now I started enjoying making them) and two pieces of Fimo-sushi, alternated with white and red beads (just to remind you the Japanese flag) ! :-)
I hope you'll like them!

Ed ora vi racconto una favola :-)
C'era una volta una fanciulla chiamata Uapa, che viveva in un appartamento alla periferia nord di Roma, insieme alla sua famiglia...
Un giorno di Agosto, Uapa decise di comprare un profumatore spray per ambienti, lo mise all'ingresso e lo regolò in modo che spruzzasse il profumo ogni 30 minuti...
Passarono i giorni e il profumo si sentiva appena: "Forse è molto delicato!" pensò Uapa...
Passarono le settimane e il profumo si sentiva sempre meno: "Forse sono scariche le pile!" disse Uapa tra sè e sé...
Passarono i mesi e del profumo ancora solo una flebile traccia: "Forse è finita la bomboletta!" mugugnò Uapa.
Così, a Ottobre inoltrato, comprò una bomboletta nuova e aprì il diffusore per sostituirla con la vecchia, quando, ad un certo punto...
... Si rese conto che le pile erano cariche e la bomboletta non era affatto finita! Ma allora come mai non diffondeva quella deliziosa fragranza nell'aria, cos'era successo?
La maledizione di una strega? L'incantesimo di un mago?? No, niente di tutto ciò. La cosa era ben più grave, qualcosa di più potente aveva impedito al diffusore di compiere il suo dovere: la distrazione di una fanciulla di nome Uapa, che aveva montato la bomboletta al contrario, impedendo al profumo di uscire!!!
>.<
Che dire... Non ho parole!
Buona giornata
:-D

And now I'll tell you a story :-)
Once upon a time, in a flat in the north suburbs of Rome, lived a girl named Uapa and her family...
One day, in August, Uapa decided to buy a spray perfume for the house, she put it in the corridor and set it so that it would have sprayed the perfume every 30 minutes...
Days passed and the smell was so weak: "Maybe it's very delicate!" Uapa thought...
Weeks passed and the smell was even weaker: "Maybe batteries are dead!" Uapa said in her mind...
Months passed and you still couldn't smell the perfume: "Maybe the spray is finished!" Uapa moaned.
So, in late October, she bought a new spray and opened the machine to change the old one, when, at one point...
... She realised the batteries were ok and the spray didn't finish at all! But then, why it didn't spray that lovely smell in the air, what's happened?
Was it the curse of a witch? Or the spell of a wizard?? No, nothing near to it. It was something more serious and powerful: the distraction of a girl named Uapa, who put the old spray inside the machine in the wrong way, stopping perfume from coming out!!! >.<
Well... I don't have words!
Have a nice day :-D

venerdì 22 ottobre 2010

Contro il Cancro / Blog Candy / Puffi / Sondaggio - Against Cancer / Blog Candy / Smurfs / Opinion Poll

Ciao a tutti!
Oggi sono qui per comunicarvi un po' di cosine...
Hello everyone!
Today I'm here to tell you some things...

1)
Contro il Cancro: in programma c'è l'auto-produzione di un libro che raccolga schemi di cucito creativo. L'incasso verrà devoluto interamente alla lilt (Lega Italiana per la Lotta contro i Tumori). Si può collaborare in molti modi, anche facendo girare questo annuncio!
1) Against Cancer: self-production of a book containing schemes and techniques for knitting. Profit will be entirely devolved to lilt (Lega Italiana per la Lotta contro i Tumori - Italian League Fight Against Cancers) . You can collaborate with any way you ike, even advertising the initiative!


2)
Blog Candy di Coccinellepazze: cosa sarà il misterioso TRDLO??? Se volete scoprirlo e se volete tentare di vincere qualcosa di mooolto carino, vi basterà andare a visitare il suo blog ;-)
2) Coccinellepazze's Blog Candy: what's the mysterious TRDLO??? If you want to know and if you wantto try winning something veeery nice, you just have to visit her blog ;-)


3) Sto mangiando dei Puffi! Ma nooo, non è che mi sono schierata dalla parte di Gargamella, è che ho trovato delle caramelle gommose a forma di Puffo :-P Magari questo non vi interessa affatto, ma io ho deciso di dirvelo lo stesso ^^
Tra l'altro i Puffi mi puffano indietro nel tempo, al mio primo Cosplay in assoluto... Ve ne parlerò presto XD
3) I'm eating some Smurfs! Oh nooo, I'm not on Gargamel side, it's just that I found some chewy candies Smurf shaped :-P Maybe you don't care at all about it, but I decided to tell you anyway ^^
Besides Smurfs smurf me back in time, to my first Cosplay ever... I'll talk about it soon XD


4) Dopo tanto tempo, ecco indetto un nuovo sondaggio!
La domanda di oggi è questa: Quale di questi nomi è il più orrido?
Come potrete notare in alto a destra, avete una vasta scelta...
Il sondaggio si chiude fra una settimana, partecipate numerosi! :-D

4) After a long time, here's a new opinion poll!
Today the question is: Which one is the most horrible name?
Top right of the page, as you can see, there are a lot of choices...
You have a week to answer, I hope a lot of you will partecipate! :-D

giovedì 21 ottobre 2010

Sushi

A Uapa non piace granché il pesce, ma, come per molte altre cose, esistono sempre delle eccezioni... Una di queste è il sushi!
Così, dopo tanto tempo, mi sono finalmente decisa a realizzare un piattino decorato con il classico cibo Giapponese...
Questa calamita diventerà un piccolo regalino proprio per un ristorante Giapponese, dove coccolano ogni cliente come se fosse il migliore in assoluto, dove si mangia bene e i prezzi sono onesti... Ormai sono un'affezionata, quindi perché non ricambiare tutte le attenzioni ricevute?
^^

Uapa doesn't really like fish, but there are some exceptions... One of them is represented by sushi!
So, after a long time, I finally decided to make a dish decorated with the characteristic Japanese food...
This magnet will be a gift for a Japanese restaurant, where they treat every customer like if he's the best customer ever, where you can eat really well and where prices are honest... By now I'm an affectionate customer, so I thought it was nice to return all the attentions they gave me ^^



Il piattino e i cibi al suo interno sono in Fimo. Il tutto misura circa 2cm... E se tutto va bene, presto potreste vedere degli orecchini in tema :-) ma io sottolinerei quel "se tutto va bene" XD
Buon appetit eeehm, volevo dire, buona giornata!
:-D


The little dish and the food inside it are made with Fimo clay. It's around 2cm big... And if everything will be ok, soon you could see some sushi-earrings too :-) but I would like to underline that "if everything will be ok" XD
Have a good lunch eeehm, I meant, have a good day! :-D